Jegyzőkönyv, élet, irodalom

„Miért hittem, hogy Bécsbe utazhatom? Miért hittem, hogy mást tehetek, mint amit eddig tettem? Rabként, a gondolataimat, a tehetségemet, az igazi lényemet eltitkolva éltem eddig, mert jól tudtam, hogy itt, ahol élek, egyedül rabként lehetek szabad. Jól tudtam, hogy ez a szabadság csak egy rab szabadsága, vagyis illúzió; de legalább — így hittem — becsületes illúzió, becsületesebb, mintha a szabadság illúziójában élnék rabként. Jól láttam ennek az életnek a veszélyeit, azt, hogy a rabélet végül rabbá tesz; hogy mélyen a század kulturális színvonala alá kényszerít, hogy látkörömet beszűkíti, tehetségemet felőrli. Mégis, így akartam élni, abban a hitben, hogy azért ez is élet, olyan élet, amelyet valakinek — talán éppen nekem — meg kell fogalmaznia. Miért akartam hát menekülni, vagy legalábbis némi szabadságra menni? Miért hittem, hogy változtathatok ezen az életen, amelyre már réges-régen úgy tekintek, amelyet már réges-régen úgy kezelek, mintha nem is az én életem lenne, hanem szigorú feladatként kapott vizsgálati tárgy.”

2016. április 3., 08:53

Az elbeszélés, amelyikből a fenti sorokat idéztem, az utóbbi két és fél évtized egyik legfontosabb magyar írása. Nekem legalábbis. Ontológiai röntgenfelvétel, alámerülés a kelet-európai sors örvényébe, történeti-szociológiai látlelet, s mindez káprázatos nyelvi-esztétikai formába öntve. Mindössze 31 oldalon. Ráadásul a mű egyfajta ikerkönyv egyik darabja, hiszen a Magvető által kiadott kötet tartalmazza Esterházy Péter bravúros, Élet és irodalom c. elbeszélését is, amelyik bár önálló alkotás, mégis vállaltan újraértelmezi, „átírja” a Jegyzőkönyv című művet, egyfajta dialógust folytat vele.

Négy-ötévente szoktam újraolvasni Kertész Imre elbeszélését, csak hogy megint és ismét rácsodálkozzak, hogyan lehet egyszerre metaforikus tömörséggel és a lélektani élveboncolás páratlan részletességével irodalommá lényegíteni azt, ahogyan itt Kelet-Európában élünk.

Pedig az elbeszélésbe foglalt „történet” látszólag végtelenül banális. A főhős, ezúttal maga Kertész Imre Bécsbe kíván utazni vonaton. A vámosok Hegyeshalomnál leszállítják, mert a „törvényben engedélyezett” valuta mennyiségnél többet, 4000 schillinget vitt volna ki magával. Hátha adódik egy nívós előadás az Operában, egy kellemes vacsora egy jobb vendéglőben: igazi polgári ínyencségek, egy európai értelmiségi kedvenc időtöltései. Amiért is az utazó kivinné magával a saját pénzét. Nem lopott holmit, hanem fordítói munkája ellenértékét. (Felindultságában a vámos fejéhez is vágja az elbeszélő, hogy őt macerálják potom 4000 schilling miatt, mások meg milliókat síbolnak ki. Már akkor, a kilencvenes évek elején is világos volt, kinek is szépül az új világ.)

De ami ennél sokkal fontosabb: ahogy a mindinkább a hatalom megtestesítőjének látszó hivatalnok és a „bűnös” között kibomlik a konfliktus, elindul egy drámai szégyen-történet. Az elbeszélő Kertész Imre egyre lealacsonyítóbbnak és megalázóbbnak érzi ezt a szituációt (azzal együtt, hogy maga is tudja: vétséget követett el), amelyik mind áthatóbb módon válik a kelet-európiai szabadságnélküliség szimbolikus történetévé. Ezért a totális szégyen és kiszolgáltatottság érzetének írói ábrázolása is szinte crescendóig fokozódik: „Ennek a vámembernek az eleve bűnöst föltételező, álnok kérdése mögött az én fülemben csizmák dübörögtek, mozgalmi dalok harsogtak, hajnali csöngetések sikongtak, az én szemem előtt börtönrácsok és szögesdrót kerítések meredeztek. Aki erre a kérdésre válaszolt, nem én voltam, hanem az évtizedek óta gyötört, idomított, tudatában, személyében, idegrendszerében sérült, ha éppen nem halálra sebzett polgár — de inkább fogoly, mint polgár.”

Nem túlzás ez, kérdezhetnénk? Hihetetlenül izgalmas az az irodalmi szikráz(tat)ás ahogy Esterházy ezt a szövegrészt is átemeli a saját elbeszélésébe, de a maga verziójában az indításnál kicsit visszavonja-enyhíti az idézett passzust: „hiszen én nem állítom, hogy ennek a vámembernek...”. Majd mégis belehelyezkedik az eredeti szöveg igazságába. Kertész Imre írása éppen azért nagyszerű, mert a szövegalkotás bravúrja révén képes az egyes ember megaláztatásában a kelet-európai lét reménytelenségét felmutatni.

„Hat évtized változatos, ámbár egyhangú diktatúrái, s mindezek ma még névtelen üledékdiktatúrája felmorzsolta tűrésből — oktalan tűrésből — táplálkozó immunitásomat. Keresztül-kasul döfködött, idegszálaim kötelékén függő, agyonsebzett testemen nemhogy egyetlen dárdahegy, de már egy injekciós tű szúrása számára sincs többé hely. Elvesztettem tűrőképességemet, nem vagyok többé sebezhető. Elvesztem. Látszólag a vonaton utazom, de a vonat már csak egy holttestet szállít. Halott vagyok.”

Azt hiszem, még gyakrabban kell majd újraolvasnom Kertész Imre bámulatos elbeszélését.

Horoszkóp

„Itt az idő, hogy ne elégedjünk meg azzal, amit rólunk mondanak, hanem kezdjünk el mi is mondani valamit. Mert van mondanivalónk, ami fontos és hasznos mindenki számára.” A következőkben Köves Slomó, ortodox zsidó rabbi, az Egységes Magyarországi Izraelita Hitközség alapítójának és vezetőjének véleménycikke olvasható.

A cselédsajtó és a Karmelita udvartartásának agyhalott influenszerei Pankotai Lilivel szemben fel merték venni a kesztyűt. De micsoda bátorság kellett ehhez az elvtársaknak. 

Az elhibázott brüsszeli szankciók, azon belül is elsősorban az energiaszektort érintő korlátozások miatt alakult ki válság az EU-ban és így Magyarországon is – ez a kormányzati kommunikáció alfája és ómegája. A valóság ezt másként gondolja.