Tisztázták az egyik leggyakoribb helyesírási problémát, ezért rontják el sokan
Az egyik leggyakoribb helyesírási hibát a muszáj szó leírása okozza, most eláruljuk, miért a jelenlegi formájában kell írni.
A magyar helyesírás sokak szerint kifejezetten nehéz, ez részben köszönhető annak, hogy sokan nem tudják eldönteni, egyes szavakat j-vel vagy éppen ly-nal írunk. A legtöbb problémát a muszáj szavunk okozza, amit sokat ebben a formában írnak le: muszály. A Dívány cikkéből most kiderült, miért j-vel kell írni.
Itt a válasz az egyik legnagyobb helyesírási problémára
Talán az egyik leggyakoribb helyesírási hiba a muszáj szavunkat érinti. Nagyon sokan rontják ezt el, és még manapság is gyakorinak számít, hogy az emberek bizonytalanok abban, miként is írjuk valójában. Nagyon sokan írják ly-nal, annak ellenére, ez a szó a maga nemében kivétel. A Hun-Ren Nyelvtudományi Kutatóközpont Lexikológiai Intézete tisztázta az okát.
„A magyar nyelvben több -ály/-ély végű szó is akad, például: ispotály, hodály, estély, kedély, lakályos. Ezek mintájára sokan automatikusan ly-nal írják a muszáj szót, és igazából a tévedésük érthető, hiszen analógiás alapon történik. A muszáj azonban a német (es) muß sein ’kénytelen, mást nem lehet, mint’ jelentésű kifejezésből ered. Előfordul, hogy idegen nyelvű szókapcsolatok egyetlen szóként honosodnak meg”
– olvasható a Hun-Ren Nyelvtudományi Kutatóközpont Lexikológiai Intézet Facebook-oldalán.
A Dívány cikkéből kiderül, hogy a Magyar Tudományos Akadémia éves, a legidegesítőbb helyesírási hibákat feltérképező kutatásain szinte mindig az elsők között szerepel a muszáj szó helytelen írása. Sokak számára olyannyira idegesítő a probléma, hogy még a www.muszaj.hu című honlapot is megalkottak. Érdekesség, hogy ugyanez a holnap ugrik fel akkor is, ha a www.muszaly.hu címet írjuk be.
Érdekesség, hogy nem a muszáj az egyetlen szó, amit ez alapján az elv alapján írunk. A Hun-Ren Nyelvtudományi Kutatóközpont Lexikológiai Intézet Facebook-oldalán olvasható, hogy vigéc szó szintén német eredetű, ezért hasonlóan írjuk.
„Előfordul, hogy idegen nyelvű szókapcsolatok egyetlen szóként honosodnak meg. Ilyen például a vigéc szó, ami a szintén német wie geht's? ’hogy van?; mi újság?’ kifejezésből jön. Hasonló még a berdó ’katonai őrszem kiáltása’ is, aminek a wer då? ’ki van ott?, ki az?’ az eredete”
– olvasható a bejegyzésben.