Képírók társasága

A Szépművészeti Múzeum – a tavalyi impozáns és grandiózus Ganymed Goes Europe projekt után – idén is felkért tíz magyar írót, hogy a múzeum gyűjteményéből válasszanak ki egy-egy alkotást, amely kellően inspirálja őket nyolc-tíz perces szövegműre. Ezeket aztán mini színielőadássá formálta – S. Nagy Katalin művészettörténész segítségével – a két rendező: Pelsőczy Réka és Török Ferenc. A színészek „animált képként” játsszák a történetet. A novemberi Textúra szerzői: Bán Zsófia, Bartis Attila, Garaczi László, Jókai Anna, Kiss Noémi, Parti Nagy Lajos, Szabó T. Anna, Térey János, Tompa Andrea, Závada Pál.

2014. november 6., 11:26

BORBÉLY ZSUZSANNA írása

Mint egy elvarázsolt kastély, olyanná válik ilyenkor a múzeum. Az előadások napján este hétkor egy hatalmas körasztalnál leül a tíz színész, a műalkotások mesélői, s onnan indulnak útjukra, végig a sejtelmes tárlatlabirintuson a képhelyükhöz. A néző meg követi őket, a mélyföldszinttől a második emeletig. Irodalom és színház – a múzeumban.

Miként Parti Nagy Lajos láttatja a megelevenedett képeket: egészen varázslatos dolog késő esti múzeumban barangolni, amikor félfények vannak.

Az írónak Schlett Anna, a múzeum kommunikációs főosztályvezetője javasolta Franz Xaver Messerschmidt Karakterfejek-szobrait.

– Elevenembe talált, mert régóta foglalkoztattak a fejek. Különleges maga az alkotó és a barokk szobrászat szürreálisba hajlása. Messerschmidt – jelenség. Egyes művészettörténészek esküsznek, hogy súlyos beteg, bolond volt. Mások szerint tüdőbajban halt meg, és nem volt vele semmi baj, csak megelőzte a korát – mondja Parti Nagy Lajos, aki írásában keverte a fikciót a tényekkel. – Számomra ez a bája: nem teljes fikciót csinálni, hanem a tényekből kiindulva írni valamit, amiről az olvasó, a néző sem tudja eldönteni, mennyi benne az igazság, mennyi a kitaláció.
Jókai Annának nem volt kérdés, hogy El Greco Krisztus az Olajfák hegyén című képéről ír.

– Vonzott a gondolat, hogy az adott festményről akár egy figurát is kiválaszthatunk – aktuális mondanivalóval. Az alvó tanítványnál nekem nincs fontosabb. Sokan fel sem fogják, ha valami jelentős dolog történik körülöttük. Írásomat erkölcsi tükörnek is szánom: milyen, amikor a másik emberre nem figyel valaki, hogyan válunk cinkossá, amikor puszta lustaságból nem állunk ki egy ártatlan ember védelmében. Úgy érzem: alvó tudatállapotban van most az emberiség.
A múzeum munkatársa, Schlett Anna meséli a 168 Órának, például Térey János eredetileg havas tájat ábrázoló műre gondolt, aztán bement a múzeumba, sétálgatott, és rátalált Lorenzo Lotto alkotására: Az alvó Apolló a múzsákkal és az elröppenő hírnévvel. Garaczi László pedig jelezte, ő éppen oroszlános témában van, úgyhogy oroszlános művet ajánlottak neki: Giovanni Antonio da Pordenone Szent Márk evangélista képét.

Kiss Noémi úgyszintén maga bukkant Oskar Kokoschkától a Veronika kendőjére.

– Nem azt csináltam, hogy egy figurát kiemelek a képről, és őt beszéltetem. Próbáltam az ikontörténetet továbbmondatni egy mai nővel, egy mai anyának a problémáival.
Hortesznakht koporsója tetszett meg Tompa Andreának: a női múmia és a hozzá tartozó koporsó eredetileg Delhaes István festőművész tulajdona volt, akinek elsősorban 18. és 19. századi osztrák és német mesterektől származó rajzokból és grafikákból álló hagyatéka 1901-ben került a magyar állam tulajdonába.

– Örültek a múzeumban, amikor kérdeztem, ugye nem csak festményről lehet fogalmazni – mondja Tompa Andrea. – Az egyiptomi koporsóban egy ember nyugszik, aki maga is műtárggyá vált.
A múzeum második emeletéről, a Régi Képtárból választott Závada Pál. Olyan művet keresett, amely a legtöbb lehetőséget kínálja novella megírására. Rembrandt követőjétől, Pieter de Hoochtól a Levelet olvasó lány fogta meg.

– Próbáltam a korba beleképzelni magam, megtudni a festő életéről, amit lehet. Leginkább a kortársak látszottak érdekesnek, a társaság, amely körülvette, a németalföldi festők szűkebb köre. Hooch a hollandok aranykorának jelentős festője, a maga korában nevezetesebb, mint Vermeer, akivel kortársak voltak, akárcsak Rembrandttal. Delftben élt és dolgozott, ahol a mesterek erős konkurálásban vadásztak a megrendelésekre.
Különben Vermeer is festett egy eléggé hasonló képet, amelyen egy lány az ablaknál levelet olvas. A székek, a berendezés, a zsáner mintha rímelnének, vetélkednének egymással, és az író arra gondolt, a két festő talán egymás modelljeit is lenyúlta. Ebből írta történetét Závada: a modell, miközben Hooch festi, képzelt levelet fogalmaz mindkét művész féltékenysége tárgyában – Vermeernek.

Bán Zsófia írót, irodalomtörténészt Jules Bastien-Lepage Halottak napja című festménye inspirálta. A kép története és a francia festő után kutatva kiderült: a festmény Kohner Alfréd műgyűjtő tulajdonában volt. Kohnernek volt egy Ida nevű lánya, maga is festőművész, Farkas István festő felesége, akit 1944-ben lelőttek a nyilasok.

– Nem akartam nagyon ismert festő képéről írni. De nem is kellett sokat keresgélnem, rögtön az elején rábukkantam a 19. századi, többé-kevésbé ismeretlen francia képre. Többször visszatértem hozzá, és rájöttem: arra a nagyon ismert, a holokauszthoz kapcsolódó képre emlékeztet, amelyen egy nagymama kézen fogva megy két kis gyerekkel a gázkamra felé. Itt is egy nagyapa megy két unokával a temető melletti falusi úton, a háttérben füstölgő kémény. És mindez hátborzongatóan összeért a korábbi magyarországi képtulajdonos történetével.
A múzeum terében nincs lehetőség teátrális gesztusokra. Ahogyan a minimál tárlatelőadások egyik rendezője, Pelsőczy Réka mondta lapunknak: a festmény, író, rendező, színész négyesében – a rendező szolgál. A színész pedig közvetítő a kép és az író között.