Dodót kiirtották, de a koktél finom
Az 1847-ben kibocsátott tévnyomatú nevezetes bélyegek, az egypennys Piros és a kétpennys Kék Mauritius együttes értékét kétmillió dollárra becsülik a katalógusok. Névadójuk, az Indiai-óceánban található sziget viszont Földünk egyik felbecsülhetetlen értékű darabkája. Az alig fél magyar megyényi szigetre KULCSÁR ISTVÁN csodálkozott rá.
"Az embernek az az érzése, hogy az Úr először Mauritiust teremtette, és a mennyet aztán róla másolta” – írta Mark Twain. Jó egy évszázaddal később az „utazó” (mondjuk ki: az üdülő) magyar változatlanul megerősítheti az amerikai író 1896-ban papírra vetett szavait, de máson is elgondolkozhat. Nevezetesen, hogy Mauritius jó példája annak, hogyan volt képes a gyarmatosítás összekutyulni mindent: állat- és növényvilágot, emberi rasszokat, népeket, nyelveket.
Ében és dodó
Amikor a 10. században az arab hajósok, majd a 16.-ban a portugál gyarmatosítók partra szálltak itt, a földrajzilag Afrikához tartozó, a Baktérítőtől északra elterülő szigeten nem éltek bennszülöttek, és az egyetlen emlős a gyümölcsevő denevér volt. Aztán a 17. században jöttek a holland telepesek, itt javították hajóikat, és cukornádat kezdtek termeszteni. Persze nem maguk művelték földjeiket, hanem fekete rabszolgákat hoztak hozzá Afrikából. Kiirtották az ébenfát és a dodót. A jókora termetű, repülni nem képes, totyogós madarat, amely az egész földkerekségen egyedül ezen a szigeten élt, 1681-ben látták utoljára.
A hollandusok 1710-ben távoztak, a cukornádon kívül az időközben meghonosított banánt, kókuszpálmát s az ugyancsak általuk behurcolt jávai szarvast, majmot, nyulat, kóbor kutyák tömegét hagyva hátra, valamint a mongúzt, amelyet a szintén velük érkezett és a cukornádültetvényeket veszedelmesen dézsmáló patkányok irtására szaporítottak itt el. Aztán jöttek a tea- és vaníliatermesztést folytató franciák. Nyelvük – illetve annak torzított, afrikai eredetű szavakat is tartalmazó kreol változata – azóta is anyanyelve a lakosságnak, amelynek túlnyomó többsége máig sem volt hajlandó megtanulni a szigetet a 18. század végétől kormányzó angolok nyelvét (noha az ma – a francia mellett – a Mauritiusi Köztársaságban a hivatalos nyelv). A britek hamarosan felszabadították a fekete rabszolgákat, akik ezek után nemigen törték magukat a cukornádföldeken és a teaültetvényeken, ezért az új gyarmatosítók Indiából hoztak béreseket. Az ő – ma már ugyancsak kreolt beszélő – leszármazottaik teszik ki a lakosság kétharmadát. (És mert a westminsteri demokrácia elég jól működik a pontosan negyven esztendeje független szigeten, az indiai többség érvényesül a politikában is: a miniszterelnök például mindig az ő soraikból kerül ki.) Azután, mint a térség szinte minden országába, ide is jöttek, majd szorgos munkával meggazdagodtak kínaiak: nagyrészt ők alkotják ma a jómódú kereskedőréteget.
A lakosság vallási összetételének megállapítására egy rövidke autóút is elegendő: a szorosan egymást követő városokban és falvakban (a népsűrűség a magyarnak több mint a hatszorosa) jóformán egymás mellett állnak katolikus és anglikán templomok, neoprotestáns imaházak, mecsetek, hindu, tamil és buddhista szentélyek, pagodák.
Villongások nélkül
Hogy a sziget sokféle származású és vallású lakosai a lelkük mélyén mit gondolnak egymásról, azt a turista nem tudhatja. Az viszont szemmel látható, hogy békésen élnek és dolgoznak egymás mellett, s ezt nemcsak az indiai–afrikai meg a kínai–indiai keverékek viszonylag magas száma mutatja, de az a tény is, hogy a független Mauritiuson soha nem voltak faji-nemzeti villongások. Ami pedig az imént említett autóutakat illeti, azokkal sincsenek gondok. Amennyire a vulkanikus, hegyek-völgyek szabdalta terep megengedi, sűrű és kifogástalan burkolatú az úthálózat (részben magyar mérnökök építették), észak–déli irányban autópálya húzódik át a szigeten. Az infrastruktúra (elektromos és mobiltelefon-hálózat, óriásgépeket is fogadni képes nemzetközi repülőtér, korszerű konténerkikötő) egyébként is kevéssé emlékeztet egy harmadik világbeli országra. De a többi alapvető mutatójuk is közelebb van a mieinkhez, mint az afrikai országokéhoz. Az egy főre jutó GDP a magyarnak a kétharmada, a lakosság átlagos élettartama tizedszázaléknyi pontossággal megegyezik a miénkkel.
A munkanélküliség viszont jelentős, és még sokkal jelentősebb volna, ha – indiai mintára – nem alkalmaznának gyakran három-négy embert ott, ahol egy is elég lenne. A reptéren tucatnyi útlevélvizsgáló fogadja egyetlen közepes méretű repülőgép utasait. Vagy: ugyancsak a repülőtéren a magyar chartergép érkezésekor, szinte láncot alkotva vagy fél tucat férfi mutatja a turistabuszhoz vezető, legfeljebb 50 méteres utat.
Pisztoly nélkül
A szigeten ugyan jóformán minden talpalatnyi föld be van vetve, főként cukornáddal, de sem ennek művelése, sem a teaszüret és -feldolgozás nem képes felszívni a munkaerőt. A nagyon gyorsan fejlődő szállodaipar, idegenforgalom (trópusi meleg, vízisízés, szörfözés, hullámlovaglás, kite, delfinfigyelés, búvárkodás a korallzátonyok körül, 18. századi udvarházak és a teaszüret megtekintése, rumkóstolás) és a vele járó tömeges luxushotel-építkezés viszont mind több férfit és nőt foglalkoztat. A fővárosban, Port Louisban, amely egy francia királyról kapta a nevét, de amelyet angolosan „luisznak” ejtenek, a kikötő előtt felépült sokemeletes Waterfront Szálloda és a lakóépületeinek földszintjén berendezett elegáns butikokban meg a közeli fedett piac árudáiban a kereskedelem ad sok embernek munkát. A legkisebb falvakban is ott vannak az általános iskolák, a városokban az állami vagy felekezeti gimnáziumok (mellettük szinte kötelezően a sportpálya), így nyilván az oktatásban is sokan dolgoznak.
A közállapotokról pedig elég sokat elárul, hogy a rendőrök – akárcsak a közelmúltig Angliában – nem viselnek pisztolyt: nyilván nincs rá szükség. Az emberek barátságosak a külföldiekhez, és nem tartják a markukat baksisért.
A síkságból váratlanul az égnek meredező, több száz méter magas vulkanikus hegyek, de még inkább a mindent elborító zöld cukornádültetvények, pálmák, trópusi erdők – ezt látja Mauritiusból utoljára a látogató, amikor a plaisance-i repülőtérről magasba emelkedik vele a chartergép, hogy aztán tizenöt és fél órás, nem éppen szívderítő út után leszálljon az eső áztatta, hűvös ferihegyi betonra.