Vándorkiállítás Anne Frankról

November 20-ig látogatható a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtárban az amszterdami Anne Frank Ház 2010-ben indult, írást és olvasást népszerűsítő vándorkiállítása, az Olvass és írj Anne Frankkal!

2014. november 12., 11:27

A tárlat elsősorban Anne Frank személyiségére, kedvteléseire és írói tehetségére fókuszál – mondta el a 168 Óra Online-nak Hédi Fanni, az amszterdami Anne Frank Ház oktatási programkoordinátora. Bár a legtöbben Anne Frankot mint a holokauszt leghíresebb gyermekáldozatát ismerik, az ő személyisége és családjának története mélyebb és több rétegű annál, hogy csupán egy egydimenziós alakként éljen az emlékezetünkben. Anne Frank tehetséges író is volt, aki meséket, novellákat, sőt egy regénytöredéket is maga mögött hagyott.

Várják azoknak a pedagógusoknak a jelentkezését, akik 9–15 év közötti diákjaikat interaktív csoportfoglalkozások keretében ismertetnék meg Anne Frank írásaival – nem hagyva el természetesen életének történelmi hátterét sem. A diákok aktív részvételével zajló foglalkozásokhoz munkafüzetet is biztosítanak, két korcsoport számára, a diákok érettségi szintjének megfelelően. A szervezők ugyancsak várják könyvtárak, művelődési házak, iskolák jelentkezését, melyek otthont adnának a vándorkiállításnak. (Elérhetőségük: magyar@annefrank.nl)

A kiállítást Gajus Scheltema, a Holland Királyság magyarországi nagykövete és Ronald Leopold, az amszterdami Anne Frank Ház ügyvezető igazgatója nyitotta meg. A megnyitón három, magyarul frissen megjelenő könyv is bemutatásra került. A Park Kiadó Anne Frank rövid történeteit és meséit adja ki, Mesék és történetek a Hátsó traktusból címmel. Az Ulpius-ház kiadásában Sid Jacobson és Ernie Colón Anne Frank képregényben című kötete az ismeretterjesztés új eszközével kalauzolja olvasóit. Eric Heuvel Családi titok című képregénye az Anne Frank Ház saját oktatási kiadványa, mely szintén most lát napvilágot először magyar nyelven, a Luther Kiadó jóvoltából. További érdekesség, hogy ezt a képregényt a Deák Téri Evangélikus Gimnázium tavalyi 10/A osztálya fordította le az angol-holland eredetiből az iskola holokauszt-emlékévi projektmunkájának részeként.