Tombol a paranoia a magyar bevándorlási hivatalban, tíz tolmácsot küldtek el, mert túl „migránspártiak”
Tíz tolmáccsal szakította meg az együttműködést tavaly a Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal (BMH) azzal a gyanúval, hogy „megbízhatatlanok”, és a „helyzetükkel visszaélve” segítettek a menekülteken – írja a Magyar Idők a Belügyminisztérium tájékoztatása nyomán.
Bevallása szerint a kormányzati szócsőként működő lap azért fordult a tárcához, mert hatósági fordítást vállal Aida El-Seaghi, a Migration Aid International társigazgatója is, akinek a munkájából tavaly a Debreceni Törvényszék nem kért. Arra hivatkozva utasították el a jelentkezését, hogy nem tesz különbséget gazdasági bevándorlók (migránsok) és menekültek között, támogatja a migránsok befogadását, 2015-ben pedig tüntetést szervezett az Orbán-kormány menekültpolitikája ellen. Ezzel a Magyar Idők szerint El-Seaghi ha akaratlanul is, de a „Soros terv” megvalósulását segítette elő. Egy feljelentésízű megjegyzésben a lap hozzáfűzi, hogy El-Seaghit hívta már fordítani a rendőrség és a BMH is, ami azt jelenti, hogy őket nem érdekli, El-Seaghi mivel tölti a „szabadidejét”.
E szabadidős tevékenységgel El-Seaghi egyébként 2015-ben kiérdemelte Az év önkéntese díjat, amiért 80 napon át, több mint 400 órában tolmácsolt a menekülteknek a debreceni vasútállomáson. „Jól érzem magam, ha valakin lehet segíteni. Egyszerűen egy jó érzés” – magyarázta ezt a róla készült portréfilmben.
El-Seaghi nem akart nyilatkozni a Magyar Időknek az ügyben, az együttműködés megszakításának az okait firtató kérdést pedig a Belügyminisztérium azzal hárította el, hogy egyedi esetekről nem ad felvilágosítást.