Semjén új könyve három az egyben: van benne filozófia, teológia és Bayer novella is

A miniszterelnök-helyettes szerint ilyen típusú kötet még nem született.

2022. január 12., 21:01

Szerző:

A vadászat kitörölhetetlen az emberiség történetéből, a vadászat az ember antropológiai öröksége – jelentette ki Semjén Zsolt miniszterelnök-helyettes A vadászat választott engem című könyv szerdai budapesti bemutatóján, írja az MTI. A Nimród Könyvek első kötete Semjén Zsolt vadászatról szóló filozófiai írásait és Bayer Zsolt novelláit tartalmazza. Az írásokat Szőke Gábor Miklós szobrászművész alkotásai és Vásáros Zsolt építész installációi egészítik ki.

Semjén Zsolt a könyvbemutatón azt mondta, ilyen típusú kötet eddig nem született. Hiszen négy műfaj alkot benne egységes ívet – mondta, hozzátéve: a céljuk az volt, hogy a vadászoknak és a nem vadászoknak is útravalót adjanak. Érveket mutatnak a vadászoknak, hogy miért vadászunk, miért helyes, hogy vadászunk, a nem vadászok pedig élményszerűen gondolhassák át a vadászat lényegét, szükségességét.

Bemutatt?k A vad?szat v?lasztott engem c?m? k?nyvet

(Budapest, 2022. január 12. Semjén Zsolt miniszterelnök-helyettes (b) és Bayer Zsolt író, újságíró, műsorvezető A vadászat választott engem című könyv bemutatóján a Mezőgazdasági Múzeumban 2022. január 12-én. MTI/Koszticsák Szilárd)

A kötet lehetővé teszi, hogy a vadászatról szóló filozófiai írások mellett megjelenhessenek irodalmi lírai vallomások, Vásáros Zsolt installációi és Szőke Gábor Miklós elementáris szobrai. A kötet előszavát Farkas István piarista atya írta, teológiai távlatot adva – tette hozzá Semjén Zsolt.

Kifejtette: őseink 99 százaléka vadászott, ha ők nem lettek volna sikeres vadászok, akkor mi nem lennénk és a vadászat ellenzői sem lennének. Nem azt kell tehát megmagyarázni, hogy miért vadászik valaki, hanem azt, hogy miért viseltetik valaki előítéletes ellenérzéssel a vadászat és a vadászok iránt. A kötet hamarosan románul is megjelenik, de készül a spanyol, a szlovák, a szerb, a német, az angol és az orosz nyelvű fordítás is.

(Kiemelt kép: MTI/Koszticsák Szilárd)