A magyar a kínainál is szennyezettebb

2010. december 27., 01:07

TILOS AZ IDEGEN SZAVAK HASZNÁLATA A KÍNAI SAJTÓBAN
Budapest, 2010. december 23., csütörtök (OS) - A NEMZETI SZOCIÁLDEMOKRATÁK ÉS A HONFOGLALÁS 2000 EGYESÜLET A KÖZTÁRSASÁGI ELNÖKHÖZ FORDULT A MAGYAR NYELV VÉDELMÉBEN

NEMZETI SZOCIÁLDEMOKRATÁK 1279. Bp. Pf. 39. www.pannonpuli.hu T:326-8956 20/347-6312 Betiltották a kínai sajtóban az idegen szavak használatát, mert jelentősen megnőtt az angol- illetve az angol és a kínai keverék szavak használata. Ez a tendencia (bocsánat: irányzat) beszennyezi a mandarin nyelvet, a kulturális környezetben pedig máris helyrehozhatatlan károkat okozott, ezért minden egyes eddig használt külföldi kifejezést le kell fordítani a kínai nyelvre. Üdvözöltük Schmitt Pál köztársasági elnök úr székfoglaló beszédét, miszerint mindent megtesz a magyar nyelv védelmében. Még nem derült ki, hogy miként kíván a világon egyedülálló nyelvünk védelmében fellépni –, ám álljon itt példaként a kínai kezdeményezés – szíves figyelmébe ajánljuk. Bizton állíthatjuk: a magyar közbeszéd a kínainál sokkal szennyezettebb a mindent elárasztó idegen, főleg angol szavak miatt, elsősorban a médiában (bocsánat: a sajtóban). Felhívjuk a Köztársasági Elnök Úr figyelmét: nem csak az idegen szavak beözönlését kellene megakadályozni, hanem oktatni kellene a magyar nyelvtant is, a helyes, szép beszédet a TV- és rádióbemondóknak, műsorvezetőknek, politikusoknak, közéleti személyiségeknek. Mindazoknak, akiknek úgy tűnik gondot okoz az alany és állítmány, az egyes és többes szám egyeztetése – az aki és az ami - helyes használata. KIADÓ: NEMZETI SZOCIÁLDEMOKRATÁK – SZILVÁSY GYÖRGY 2010.12.23.
Kiadó: Nemzeti Szociáldemokraták

Szilvásy György (nem azonos a volt titkosszolgálatokat felügyelő tárca nélküli miniszterrel)

http://os.mti.hu/hirek/65965/tilos_az_idegen_szavak_hasznalata_a_kinai_sajtoban