Helyesírási teszt: melyik regénycímet írtuk helyesen? Ezt illik 20 másodperc alatt eltalálni!
Ez a helyesírási teszt húsz regénycímet sorol fel: egy kivételével az összeset rosszul!
A mai helyesírási teszt arra invitálja önt, hogy próbálja meg gyorsan kiszúrni az egyetlen jót sok-sok helytelen között! Regénycímeket mutatunk majd alább, és ön fent már látott is három példát arra, hogy mire lehet számítani: nyelvtani-helyesírási hibák csúfítják el valamennyi alkotás címét. Illetve nem valamennyiét, mert a 20 között lesz egy, ami helyesen szerepel a listán. Ha címenként egy másodpercet biztosítunk, megtalálja a helyeset? Próbálja ki! Ha beindítja most a visszaszámlálót, akkor az óra 20 másodperc múlva hangos ketyegéssel figyelmeztet majd, hogy lejárt az idő. A teljes rejtvényt a videó alatt találja.
Helyesírási teszt: melyik regénycímet írtuk helyesen?
19 helytelenül írt cím és egyetlen helyes. Melyik a jó?

Kép: 168.hu/Gyulai Bence
A megoldást az oldal alján találja
Mindig attól tartunk, hogy ha közvetlenül a feladvány alá odatesszük a megfejtést, akkor ezzel esetleg elrontjuk valakinek a szórakozását, hiszen ha túl gyorsan görget, akkor rögtön meglátja a helyes megoldást. Úgyhogy a poén lelövése elé ideteszünk most is egy helykitöltésű célzatú, random zenei videót.
Itt a megoldás
Szóval talán azzal érdemes kezdenünk, hogy az irodalmi alkotások címeiből a magyarban csak az első szót és a tulajdonneveket írjuk nagybetűvel (szemben az angollal, ahol az összes jelentősebb szó nagybetűvel írandó). A csillag és a rengeteg például köznevek, így nem kell őket nagy betűvel írni. Íme a fent rosszul szereplő címek helyesen írva:
- Légy jó mindhalálig;
- A kőszívű ember fiai;
- Utas és holdvilág;
- Szindbád;
- A gólyakalifa;
- Egri csillagok;
- Régimódi történet;
- Ábel a rengetegben;
- Egy családregény vége;
- Kincskereső kisködmön;
- Esőisten siratja Mexikót;
- A gyertyák csonkig égnek;
- Állítsátok meg Terézanyut!;
- Utazás a koponyám körül;
- A tizennégy karátos autó;
- Pokolbeli víg napjaim;
- Harmonia caelestis;
- Jadviga párnája;
- A Pál utcai fiúk;
- Tüskevár;
- Abigél;
- Pacsirta.
A Szindbád és az Abigél esetében tulajdonneveket írtunk rosszul, A gólyakalifánál és Jadviga párnájánál a j-ly problematikájával próbáltuk megzavarni önt, az összetett szavakat pedig a regénycímekben is egybeírjuk, tehát a régimódi, a családregény, az esőisten és a tüskevár írásmódok a helyesek. Több címben a mással- vagy magánhangzók hosszúságát rontottuk el (Állítsátok, víg), A gyertyák csonkig égnek címében pedig a csonkig ég kifejezést rontottuk el egyetlen betű átírásával. Az egyetlen nem magyar, hanem latin nyelvű regénycím is rosszul szerepelt a rejtvényben: a Harmonia nyilván nem hosszú ó a latinban, és a caelestis első magánhangzója sem egy sima e, hanem egy æ.
Na jó, de akkor melyik is volt helyesen írva? Hát Kosztolányi Dezső 1926-os regényének a címe:
Édes Anna.
(Kiemelt kép: 168.hu/Gyulai Bence)