A „jóember” – mint gúnyszó

Német nyelvészek és egyéb érdekeltek rendre megszavazzák az év legjobb szavát – majd azt az új kifejezést, amelyet a legellenszenvesebbnek tartanak. Az utóbbiak sorában 2015 “Unwortja”, legrandább szava a “Gutmensch”, azaz a jóember. Gutmenschnek elsősorban azokat nevezi újabban a köznyelv, akik segítenek a menekülteknek, vagy résztvesznek a migránsok szállásai elleni támadások elhárításában.

2016. január 12., 19:51

A Gutmensch, Gutbürger (jó polgár) vagy Gutmenschtum (jóemberség) kifejezéssel a toleranciát, a segítőkészséget általánosságban butának, naívnak, életidegennek állítják be, az erkölcsi imperializmus eszközeként rágalmazzák” – állapítja meg a nyelvtudósok állásfoglalása. A testület ugyancsak elítélte a “Hausaufgaben” (házifeladatok) szó újabban divatba jött alkalmazását. Azt Görögországra vonatkoztatják, miszerint az országnak (amint azt az EU igényelte) el kell végeznie házifeladatait, kerül amibe kerül, hogy hozzájuthasson a többi tagállam pénzügyi segítségéhez. Harmadik helyen a tárgyszerűen helytelen és embertelen kifejezések között a magyarra különösen nehezen fordítható “Verschwulung” szó került. A Schwul a homoszexuális férfiakra vonatkozik, a Verschwulung kifejezést pedig az elnőiesedő férfiakra, a saját nemükhöz vomnzódókra alkalmazzák, igencsak negatív értelemben.

A szaktestülethez tavaly több, mint 1.600 javaslat érkezett arról, mely szavakat, kifejezéseket kellene pellengérre állítani, mert sértőek az érintettekre, ugyanakkor rombolják a köznyelvet.2014-ben a “Lügenpresse” (hazug sajtó) volt az év legelitélendőbb kifejezése. A szót, amelyet eredetileg Hitlerék használtak, most a szélsőjobboldali, bevándorló-ellenes Pegida-mozgalom alkalmazza, amikor tüntetéseit bírálja a demokratikus média. Korábban pellengérre került az “erweiterte Verhörmethoden” (kibővített kihallgatási módszerek) kifejezés. Azt eredetileg a CIA használta a kínvallatás elleplezésére, majd általában az embertelen eljárások eltusolását értik alatta. Bekerült az elítélendő szavak közé a “Russland-Versteher” (Oroszország-megértő) is . Azokra a politikusokra és másokra használják, akik elnézik a putyini politikát.