Hazug fordítás készült a röszkei migráns perében

Hazug magyar fordítás készült a tömegzavargással vádolt migránsok egyikének írásos beadványából. Az arab nyelvű, kézzel írott szöveg és a tárgyaláson a vádlottnak lefordított bírói felolvasás között sok eltérés volt, a szöveg tartalmi hozzáköltést tartalmaz.

2016. április 28., 13:55

A hatodrendű vádlott egy régebbi írásos beadványa fordításának ellenőrzése során kiderült, hogy több hiba is volt benne – írja az

Index.

Az ellenőrzést végző Gyorsfordító Kft. szerint a fordítás nem precíz, olyan plusz információkat tartalmaz, amelyek az eredetiben nem voltak, más dolgokat pedig kihagy. Egy szövegrészről megállapítják: „kreált, nem fordítási munka”. Tartalmi hozzáköltést tartalmaz, amelytől „a tartalom szándéka teljesen megváltozik” – állítja a fordító cég.

A hatodrendű vádlott, egy 23 éves szír fiú a március közepén tartott tárgyaláson közölte: egy neki tulajdonított beadványban teljesen más állt, mint amit ő mondott korábban. A két szöveg között sok eltérés volt: ő például nem írt le olyat, hogy látta, amint a rendőröket kővel dobálták. Állítása szerint csak az eljárási iratokból értesült arról, hogy ilyen

történt.

Ezután rendelte el Arany János bíró a fordítás ellenőrzését.

A kormányzati fejlesztések nyomán már sok ügy elintézhető a mobilunkról, de a digitális okmány egyelőre nem váltja ki teljesen a hagyományos iratokat. Bár a Digitális Állampolgár alkalmazás számos előnnyel kecsegtet, a gyakorlatban még nem mindenhol egyértelmű, hol és hogyan fogadják el az elektronikus dokumentumokat.

A közel-kelet biztonsági helyzete immár a nyugat-európai diplomáciai fórumokat is uralja. Szijjártó Péter külgazdasági és külügyminiszter genfi látogatásán a NATO-vezetőkkel egyeztetett arról, milyen hatással lehet a térség instabilitása Európára – és benne Magyarországra.

Sokan még mindig nem tudják, hogy a legegyszerűbbnek tűnő megoldás – az esővíz elvezetése a szennyvízhálózatba – akár komoly bírság következményét is magában hordozhatja. Egyetlen szabálytalan csatlakozás ára több százezer forint is lehet.

A Balaton partjára érkező nyaralók többsége még mit sem sejt arról, hogy egy új, kellemetlen vendég is velük tartott a nyárba. A tigrisszúnyog csendben, de biztosan meghódítja a magyar tengert, és nemcsak csíp, hanem betegséget is hozhat.