Elhunyt a világhírű író

Életének 89. évében elhunyt a legrangosabb francia irodalmi díj, a Goncourt-díj döntőbizottságának legidősebb tagja.

2012. június 28., 19:33

A világon több millió példányban eladott, Les Allumettes suédoises (A svéd gyufa) című regény szerzőjeként vált ismertté; a könyvben egy kisfiú, Olivier kalandjain keresztül saját, a párizsi Montmartre-on töltött gyerekkorát meséli el.

Robert Sabatier a Párizs közeli Boulogne-Billancourt kórházában halt meg - közölte könyveinek kiadója, az Albin Michel.

A népszerű stílusban író szerző 1923. augusztus 17-én született, gyerekkorát árvaként a Montmartre-on töltötte, majd vidéken tipográfusnak tanult - írja a

hirado.hu.

A második világháború után visszatért a fővárosba, ahol ettől kezdve csak az irodalomnak élt. Verseskötetei után első regénye 1953-ban jelent meg Alain et negre címmel, amelyet a Les Lettres francaises című irodalmi lap "az első francia antirasszista regényként" üdvözölt, majd 1959-ben Julien Duvivier filmet is forgatott belőle.

Albert Camus biztatására Sabatier a következő 15 évben 15 művet publikált, a népszerűséget és a nemzetközi elismerést azonban csak az 1969-ben megjelent, Les Allumettes suédoises című regényével vívta ki, amelyet harminc év alatt hét újabb epizód követett a kis Olivier kalandjairól.

Sabatier tucatnyi verseskötet és egy kilenckötetes, a francia költészet történetéről írt monumentális mű szerzőjeként is ismert - ez utóbbit 1976-ban kezdte publikálni és saját bevallása szerint 25 millió verssor elolvasásával összesen negyven évig dolgozott rajta.

Sabatier 1969-ben megkapta a Francia Akadémia Nagydíját, s a Goncourt-díj döntőbizottságának tagjaként 1971-től több mint negyven éven át a francia irodalmi élet egyik legbefolyásosabb figurájának számított.

A magyar olvasóközönség 1958-ban olvashatta először Bulvár című regényét, amely az Európa Könyvkiadó gondozásában jelent meg.

Somlyó György a kortárs francia költészetet bemutató Hallomás című kötetében öt verset fordított tőle, a 75. születésnapja alkalmából megjelent A maszkok és a tükör című verseskötete pedig Tímár György fordításában olvasható magyarul.

2024. november 11., 14:51

„Ha Márton fehér lovon jön, enyhe tél, ha barnán, kemény tél várható” – így szól a Márton-napi jóslat. Eszerint kemény telünk lesz. De mit is ünneplünk Márton-napkor és milyen szokások, hagyományok kapcsolódnak hozzá?