Titkok és igazságok

Gárdos Péter filmrendező szülei a holokauszt túlélőiként kerültek svédországi kórházakba. Apja, Gárdos Miklós több mint száz ott gyógykezelt magyar lánynak írt levelet ismeretlenül. Így talált rá későbbi feleségére, Ágnesre, aki csak férje halála után adta át az ötven évig dobozba zárt levelezésüket fiuknak. Gárdos Péter a személyes kordokumentumokból előbb regényt írt, amelynek jogait eddig harminc ország vette át. Hamarosan mozikba kerül a Hajnali láz filmváltozata is. A rendezővel és édesanyjával, Gárdos Ágnessel beszélgettünk egyebek között igazságról és sutyorgásokról. SZTANKAY ÁDÁM írása.

2015. december 28., 09:46

Anya és fia a napsütötte erkélyről integet az érkezőnek. Budai hegyvidék. Pontosítsunk: valójában dombok karéjában a társasház.

Gárdos Péter mondta tíz éve, amikor már több évtizedes külhoni fesztiválsikerek után a Porcelánbaba című alkotásért itthon is díjazták: „Az én filmjeimben bűnös, pici emberek élik az életüket. Ám kis országoknak »nagyságkomplexusuk« van, művészeik szinte kényszeresen foglalkoznak »nagy« kérdésekkel, súlyos történelmi problémákkal. Tipikus kisországbeli gond, köze van a sznobizmushoz és a kisebbrendűségi komplexushoz is.”

Két kanyar a sötét lépcsőházban. Közben nyugtázom magamban: a Hajnali láz az újkori történelem egyik legsúlyosabb „problémáját” tárgyalja. Igaz, elegáns könnyedséggel. Ahogy szerző és főhős fogadja, vendégeli, nevetteti a látogatót a mama otthonának polgári miliőjében.

Nincs titok, legfeljebb irónia szelídíti, ami anélkül nyers lenne.

Ami a levelek előbukkanását illeti: Ágnes emlékei szerint a rendezkedések közben hol itt, hol ott landoltak.

– Utoljára a gázóra fakkjában – pontosít játszi szigorral fia, Péter.
– Közel a bojlerhez. Jó, hogy nem égtek el. Kis tejet még? – kérdi Ágnes.

A porcelántörékenységű mama csaknem kilencvenéves, langaléta fia túl a hatvanon. Összeforrott páros, múlhatatlan vitalitással.

Ágnes játssza is, ahogy férje, Miklós halála után ott sírdogált, önmagától is meghatódva, a belső sugallatra előkerített levelek felett. Váratlanul toppant be akkor a fia. Mit lehetett tenni, megkapta mind.

– Ritkán ér embert ilyen sokkhatás – állítja Péter.
A levelek olyan mélységig vezették szülei életébe, amely távolságra normál pszichéjű ember sosem kukucskál. Szerelmük katedrálisként épült, de olvasójuk előtt kirajzolódtak játszmázásaik is: legjobb arcukat mutatták egymásnak, fenntartva a folytonos izgalmat. Az akkor huszonöt éves édesapja arról is igyekezett meggyőzni ugyancsak polgári neveltetésű, tizennyolc éves levelezőpartnerét: önnön balossága a francia forradalomig eredeztethető. A leány mímelte: ő még bármiről meggyőzhető.

– A szerelem ilyen – jegyzi meg Ágnes. – Van benne rafinéria is.
– Apám ’45 decemberében rövid látogatást tett a női kórházban, majd leveleikben erősödött az erotika – utal Péter a szülői sorok rázósabb szakaszaira.
– Miklós szerette volna – mereng el Ágnes –, ám A nő és a szocializmus című sótlan könyvet soha nem voltam hajlandó elolvasni.
Mikor csitul a nevetés, Ágnes megszólal:
– A humor az élni akarás tünete. A világ most olyan, amilyen, de még nincs kedvem itt hagyni.
– Nem is fogod – ígéri fia.
Ágnes meséli: pár hónappal a lágerpokol után is humor jellemezte a svédországi kórházvilágot. Az is vicces, ahogy Miklós bagatellizálta a tüdőbetegségét. Vagy saját reakciója, amikor esküvőjük előtt a kórházi főnővértől megtudta: Miklós nemsokára meghal. Ágnes azt felelte: ne próbálja elrontani boldogságukat.

Gárdos Péter édesanyja csak a Hajnali láz egyik legderűsebb jelenete kapcsán érzi azt: akkori karaktere némileg kegyetlen volt. Miklós ugyanis megírta: nem egy Adonisz. A lány azt füllentette: azok nem vonzzák. Ám amikor első találkozásukon Miklós személyében egy szemüveges, bicebóca nagykabát szállt le a vonatról, Ágnes megkérte az őt állomásra kísérő barátnőjét: vegye át a szerepét.

– Kegyetlenség volt – ismétli Ágnes, s kicsit meghatódik önmagától. Ami mosolyra készteti. – Utóbb minden úgy történt, ahogy Péter megírta.
Miklós még a vágányok mentén baktatva Ágneshez fordult: „Becsaptatok, te vagy Ágnes.” A női kórházba érve éjbenyúlón beszélgettek a hall pálmái alatt, s lettek elválaszthatatlanok.

– A leveleket olvasva rögtön tudtam – idézi fel Péter –, hogy filmre való a sztori. Csak éppen egy sort sem tudtam leírni évekig. A történet súlya miatt tehetségtelennek éreztem magam.
– Ugyan, kisfiam – legyint a mamája. Aki, mint kiderül, hosszan volt „kerékkötője” a mű születésének.
Talált sokféle kifogást, de a lényeg: attól félt, amitől a legtöbb ember. Szomszédok sutyorgásától, ismerősök rosszízű megjegyzéseitől.

Anya és fia felváltva mesélik, miként rejtőzik, aki hasonló múltat hordoz.

Pétert például görögkeletinek keresztelték.

– Görögkeleti pópa intézte, férjem párttársa volt a kommunistáknál – idézi föl Ágnes.
– Zsidóságommal kamaszkoromban szembesültem – mondja fia –, amikor röhögve meséltem otthon, hogy megruháztuk egy zsidó osztálytársamat.
Édesapja sem azelőtt, sem azután nem mesélt arról, mit élt át a vészkorszakban. De akkor egy pofon után kurtán fia tudtára adta: bizonyos ügyek kapcsán van egy határ.

– Azt meg gyakran mondogatta – veszi át a szót Péter mamája –, amikor hibát látott fia füzetében: írással komolyan sose próbálkozzon.
A Hajnali lázat Gárdos Péter három hónap alatt írta meg az édesanyjával végigbeszélgetett, átvitázott hosszú évek után.

Ágnes a mű születése közben odáig jutott: sajnálja, hogy Liliként és nem saját nevén szerepel a történetben. Abban hisz: csak az igazság döccentheti előre az elakadt országot. Már, ha.

A regényben pár oldal idézi fel, miként veszítette kedvét az ordas időkben halállal is vígan packázó Gárdos Miklós a világ vidorabb értelmezésétől. Fia, felesége úgy vélik: a Rajk-per idején rendült meg balos hitében.

1956 októberében Lengyelországban volt, ha másként történik, a család aligha marad Magyarországon. Hazatérése után is szóba került a disszidálás, de már záródott a határ. Persze nem az rémítette igazán. Azt kérdezte Ágnestől: „Azt akarod, hogy egész életemben mosogassak?”

A forradalmat követően a pártból kilépők márciusig léphettek vissza. Gárdos Miklós az utolsók között volt. A konszolidáció éveiben ugyan a Magyarország című lap alapító főszerkesztője lett, egyike a legjobb külpolitikai újságíróknak, korábbi tétovasága, köztudott kiábrándultsága folt maradt a pedigréjén. Megszenvedte a dolgot, például a szakmai elismerések kapcsán. Főként, amikor érdemteleneket jutalmaztak.

– Szürreális – mondja fia –, hogy apámnak a háború utáni történések kezdték ki a bátorságát.
– Mi, a Péter történetében is szereplő édesanyámmal – fűzi hozzá Ágnes – hamar ellenzéki oldalra álltunk.
– Frontot alkotva apám ellen – cizellálja fia.
– Mi mentünk volna külföldre – mondja Ágnes –, de anyám számára sem volt kérdés: ha Miklós maradni szeretne, maradunk. Nagyon szerették egymást Miklóssal, bár voltak vitáik.
– Mama, vitáik?! – kerekedik Péter szeme.
– Anyám is mélyen átérezte Miklós gondjait – jegyzi meg a mama ártatlan pillantással. – Igaz, én magamra maradva sem forszíroztam, hogy a felnőtt gyerekemmel éljek.
Ágnes elkophatatlan derűjéhez 1956 is hozzátett: édesanyjával megfelelő alkalomnak tartották arra, hogy megszabaduljanak a párttagságtól. Könnyedebbnek élték meg a következő évtizedeket.

Ágnes a statisztikai hivatal titkárságán dolgozott, gépelte közben a férj erősen elméleti regényeit is. Aki akkor már csak magának írt érzelmesebb szösszeneteket egy kockás jegyzetfüzetbe. Utóbb fia forgatókönyveit is ő vitte gépbe. Sokat olvasott, színházba járt, bérlete volt az operába.

– Most pedig – teszem hozzá – koronázza életét a Hajnali láz.
Csend a válasz.

– Péter, pont mint az apja – szólal meg végül Ágnes. – Érdekből nem barátkozik. A honi kánonok meg... Ünneprontás lenne fejtegetni.
Csend megint. Az ugrik be: mint színészeké, mikor szívük drámája a délutáni matinéba sorolódik. Ideje a búcsúnak. A mamától ölelés, fia kikísér.

– Kérdeztem egyszer a tengerentúlon világhírűvé lett magyar operatőrünket: boldog? – idéz sztorit Péter a bejárat felé. – Azt felelte: amíg a szűkebb, itthoni közegben élt, a szemébe majd mindenki gratulált a sikereihez. Ám amint hátat fordított, védtelennek és sebezhetőnek érezte magát.
Tárul az ajtó. Ablaktalan lépcsőház nyeli el a lakásból kibukó napfényt.

– Amerikában azt tapasztalta az operatőr, hogy a legrosszabb, ami megtörténhet: sikerekre legfeljebb vállrándítás a válasz. De a hátad nem kell félteni. Nem panaszként meséltem – a küszöbnél már kezét nyújtja Gárdos Péter a világosságból homály felé. – De úgy vagyok, mint a mamám: fontos a pőre igazság. Ne kerüljük meg.

2024. október 15., 16:58

Ellenállt a kódfejtőknek, évszázadok óta őrzi titkát, és azok a tudósok, akik kapcsolatba kerültek vele, különös balsors áldozatai lettek. Az ismeretlen nyelven írott középkori alkímista kézirat a mai napig megfejthetetlen rejtély. De mitől olyan különleges a Voynich-kézirat?