Orientális szerva sznoboknak

Klasszikusok szerint a beszéd két dologra jó: világossá tenni általa dolgokat és elfedni a lényeget. A bő lére eresztett, cirkalmas szónoklatoknál eleve a második verzióra gyanakodjunk, különösen akkor, ha a gazdagon aranyozott hablatystukkók már-már mindent elborítanak, főként a lényeget.

2014. augusztus 19., 15:44

A tartalom és az érvek hiányát ekképp pótolóknak, a hazudozást hivatásszerűen, napi munkaeszközként alkalmazóknak, a magukat a valóságosnál többnek mutatni próbálóknak, a trágyás csizmában az uborkafára frissen felkapaszkodottaknak készült most egy fontos, a felsőbb körökben érvénysülésüket segítő mankó: Cserháthalápy Halápy Gábor Első magyar sznobszótárának bevezető, magyar-sznob kötete.

Aki ilyesfajta pályára adja a fejét, annak kutya kötelessége beszereznie egy példányt. Ajánlásul megjegyzem, a könyv kiváltképp alkalmas arra, hogy közérthető, évszázadok óta jól bevált magyar szavakat a latinból, a németből, a szlengből vagy egyéb helyekről átvettekkel helyettesítsünk, ezzel is mélyítve a köznyelvi katyvaszt. Azok viszont, akik kellő alapossággal lapozgatják a kötetet, idővel magunk is kedvet kapnak az amatőr nyelvészkedéshez, dilettáns fordítások/ferdítések révén új magyar szavak és kifejezések gyártásához. Ha például a polgár szavunk sorsára jutna és végképp kikopna a közbeszédből a fülkeforradalom, nyugodtan lehet ezekkel helyettesíteni: kabinrebellió, netán alkóvrevolúció. A máris megszürkült a keleti nyitást a jövőben nevezzük bátran orientális szervának, a távolról bűzlő Szabadság téri megszállási emlékmű új neve pedig a Vakáció grundi okkupációs dolmen is lehetne.

Higgyék el, remek móka, és ha valaki ügyesen forgatja a szótárt, könnyen akár az államtitkárságig is viheti. Ám hiba volna, ha a gyors siker bárkit is elbizakodottá tenne, hiszen a miniszteri bársonyszékhez ennél azért több kell. Mint egészen friss példák mutatják, mindenekelőtt a vagyon indokolatlan és megmagyarázhatatlan gyarapodása (proliferáció), néhány zűrös (obskúrus) múltbeli cég és ügylet (operáció), és nem árt, ha akad a múltunkban pár adócsalásgyanús ügy is (taksaimposztorkodás). A hivatali szamárlétrának ezen a szintjén – talán mondanom sem kell – a győzelem helyett kötelezően a viktória alkalmazandó, kétharmados diadal esetén pedig már ennek férfiasított változata, a Viktor.

Persze ne hanyagoljunk el más nyelveket sem: a kínait, az oroszt, a törököt. És a többit, az azerit, a türkmént és a kazahot. Hogy melyikbe érdemes mostanában energiát fektetniük? Üssék fel az adott nyelv szótárát a demokrácia címszónál. Ha hiányzik belőle, vagy már a kiadóban gondosan leragasztották, akkor nosza. Csapjanak bele, és önöké a jövő.

Berkó Pál

A könyv klasszikus karácsonyi ajándék, nincs is jobb, mint bekuckózni egy hideg, ködös, téli napon, és olvasni egy bögre forró kakaó vagy tea mellett. Ebben az összeállításban olyan könyveket ajánlunk, amelyek biztos sikert aratnak a fa alatt.