A menekültek az év szava Németországban

A német nyelvtudományi társaság (GfdS) pénteken bejelentett döntésének indoklása szerint a főnév nemcsak az év „meghatározó témáját” jelöli, hanem „nyelvileg is érdekes”.

2015. december 12., 06:10

A flüchten (menekülni) igéből és a (magyar -enc képzőnek megfelelő) -ling képzőből keletkezett főnév „nyelvileg érzékeny füleknek lekicsinylőnek hangzik”.

A hasonló képzett szavak között vannak olyanok, amelyek negatív árnyaló, átvitt jelentéssel bírnak, ilyen például a betolakodó (Eindringling) és a felkapaszkodott (Emporkömmling), míg másoknak erős passzív, elszenvedő összetevőjük van, mint például a fegyenc (Sträfling), a lelenc (Findling), a tanonc (Lehrling) és a védenc (Schützling) főnévnek.

Ezért újabban szokás a menekültek helyett az elmenekültek (Geflüchteten) kifejezés használata, de egyelőre nem tudni, hogy ez meggyökeresedik-e a köznapi nyelvhasználatban – írta a nyelvtudományi társaság.

A GfdS elnökségéből és tudományos munkatársaiból álló zsűri először 1971-ben, 1977 óta pedig minden évben megvizsgálja a közbeszédben gyakran előforduló szavakat, kifejezéseket – régieket és új szóalkotásokat –, majd kiválasztja azt, amely szerinte a leginkább jellemző az adott évre, és összeállít egy listát a további legfontosabb szavakból.